wollen

wollen
I.
1) Verb etw. о. mit Inf: zu tun trachten, zu besitzen wünschen хоте́ть [ingress захоте́ть] чего́-н . <что-н.> о. + Inf. zu tun beabsichtigen, sich anschicken, sich begeben auch собира́ться + Inf. nicht zu tun beabsichtigen auch не стать pf + ipf Inf. jd. will etw. auch кому́-н . хо́чется чего́-н . <что-н.>. seine Ruhe [sein Recht] haben wollen хоте́ть [захоте́ть] поко́я [справедли́вости]. wir wollen dem Gang der Ereignisse nicht vorgreifen мы не ста́нем предвосхища́ть ход собы́тий . jd. will essen [schlafen] кто-н . хо́чет есть [спать], кому́-н . хо́чется есть [спать]. jd. will schlafen gehen кто-н . хо́чет [собира́ется] пойти́ спать . jd. will nach Hause (gehen) кто-н . хо́чет [собира́ется] (пойти́) домо́й . etw. lieber wollen предпочита́ть /-че́сть + Inf о. что-н . von jdm. etw. (haben) wollen хоте́ть [захоте́ть] чего́-н . <что-н.> от кого́-н . was will er einmal werden? кем он хо́чет [собира́ется] стать ? wohin wollen хоте́ть [захоте́ть собира́ться] куда́-н. ins Grüne [in die Stadt/ins Bett] wollen хоте́ть [собира́ться] на приро́ду [в го́род в посте́ль]. wohin willst du? ты куда́ (хо́чешь)? zu wem wollen Sie [willst du]? вы [ты] к кому́ ? jd. will ins Theater кто-н . хо́чет [собира́ется] (пойти́) в теа́тр . jd. will zum Theater Schauspieler werden кто-н . хо́чет стать актёром . was wollen Sie damit sagen? что вы хоти́те э́тим сказа́ть ? das habe ich nicht gewollt! э́того я не хоте́л ! ohne es zu wollen, … не жела́я э́того , … man muß nur wollen, dann geht es schon на́до то́лько захоте́ть , тогда́ и полу́чится . er kann schon, wenn er nur will он мо́жет , е́сли то́лько захо́чет | mit jdm./etw. nichts zu tun haben wollen не хоте́ть име́ть никаки́х отноше́ний с кем-н . чем-н . jdm. (etwas) Böses wollen жела́ть [antun wollen хоте́ть] кому́-н . плохо́го <зла>. jdn. zur Frau haben wollen хоте́ть име́ть в жёны кого́-н . <жени́ться на ком-н.>. er will etwas vom Leben haben он хо́чет (име́ть) ко́е-что́ от жи́зни . etw. nicht wahrhaben wollen не хоте́ть ве́рить во что-н ., не допуска́ть /-пусти́ть возмо́жности чего́-н . nicht zugeben не хоте́ть признава́ться /-зна́ться себе́ в чём-н . jdn. etw. glauben machen wollen хоте́ть уве́рить кого́-н . в чём-н . | will man < wollen wir> ihnen glauben, dann … е́сли им ве́рить , то … zuerst wollte man <wollten wir> nicht glauben, daß … понача́лу не хоте́лось ве́рить <не ве́рилось>, что … | wollen во́ля . seinem wollen Ausdruck verleihen выража́ть вы́разить свою́ во́лю | gewollt неесте́ственный . ein gewollt gleichgültiges Gesicht machen де́лать с- неесте́ственно равноду́шное лицо́ . mit gewollter Heiterkeit, gewollt lustig erzählen, reden с неесте́ственной весёлостью . der Schluß des Romans hat etwas Gewolltes коне́ц рома́на как-то неесте́ственен
2) Verb: behaupten утвержда́ть . er will es nicht getan haben он утвержда́ет <говори́т>, что он э́того не де́лал . er will dich gestern gesehen haben он утвержда́ет , что он ви́дел тебя́ вчера́ . und du willst krank sein? и ты утвержда́ешь , что ты бо́лен ? | jd. will alles besser wissen кто-н . счита́ет , что он сам всё лу́чше зна́ет
3) Verb: Ausdruck einer in der Zukunft liegenden Handlung - übers. meist mit pf Präs. ich will alles tun, was … я сде́лаю всё , что … er sagte, er wolle ihr schreiben [sie abholen] он сказа́л , что напи́шет ей письмо́ [встре́тит её]. (wir) wollen [(ich) will] sehen, was sich machen läßt посмо́трим [посмотрю́], что мо́жно сде́лать . das will ich dir gern glauben я тебе́ охо́тно ве́рю . wollen wir gehen? пойдём ? wollen wir Freunde sein? бу́дем друзья́ми ? es scheint ein schöner Tag werden zu wollen день обеща́ет быть хоро́шим . es will regnen собира́ется дождь
4) Verb: müssen - übers. mit на́до о. ну́жно . etw. will gekonnt [gelernt/gelesen] sein что-н . на́до уме́ть [вы́учить прочита́ть]. das will überlegt sein э́то на́до (хороше́нько) обду́мать . der Hund will täglich ausgeführt werden соба́ку на́до ка́ждый день выводи́ть . das will erst mal gemacht sein! э́то на́до снача́ла сде́лать ! | die Kartoffeln wollen in die Erde на́до <пора́> сажа́ть карто́шку <карто́фель>
5) Verb etw. will etw. braucht чему́-н . ну́жно <тре́буется> что-н . diese Pflanze will viel Feuchtigkeit э́тому расте́нию ну́жно <тре́буется> мно́го вла́ги
6) Verb: als Aufforderung - bleibt unübersetzt. an Pers gerichtet auch дава́й [дава́йте] + I. Pers Pl v. pf Verb. das wollen wir hoffen! бу́дем наде́яться ! wir wollen sehen! посмо́трим ! wir wollen es noch einmal versuchen! попро́буем э́то ещё раз ! wir wollen vereinbaren, daß … дава́й [дава́йте] договори́мся , что … wollen wir vorsichtiger sein дава́й [дава́йте] бу́дем бо́лее осмотри́тельными | wollen Sie bitte Platz nehmen! сади́тесь , пожа́луйста ! Sie wollen sich bitte um 8 Uhr hier einfinden! яви́тесь , пожа́луйста , сюда́ в во́семь часо́в ! wollen Sie mir bitte den Zucker reichen! переда́йте мне , пожа́луйста , са́хар ! willst du wohl endlich still sein! да замолчи́шь ли ты наконе́ц !
7) Verb: die Bedeutung des Verbs verstärkend - bleibt formal unübersetzt; bei Negation übers. oft mit ника́к не + Verb. das will nichts besagen <bedeuten, heißen> э́то ничего́ не зна́чит . das will schon etwas heißen э́то уже́ ко́е-что́ зна́чит . es will mir scheinen, daß … мне ка́жется , что … es will Abend [Tag] werden вечере́ет [(рас)света́ет]. jdm. wollten die Tränen kommen у кого́-н . чуть не вы́ступили слёзы на глаза́х . jd. wollte sich ausschütten vor Lachen кто-н . чуть не ло́пнул от сме́ха . jd. liegt dort und will verbluten кто-н . лежи́т там и истека́ет кро́вью . jd. wollte (und wollte) nicht zunehmen кто-н . ника́к не мог пополне́ть <набра́ть в ве́се>. die Wunde wollte nicht heilen ра́на ника́к не зажива́ла . die Zeit wollte nicht ausreichen вре́мени ника́к не хвата́ло . die Arbeit will jdm. heute nicht schmecken кому́-н . сего́дня не рабо́тается . die Sache will nicht vorwärtsgehen де́ло не дви́жется . es will jdm. nicht in den Kopf <Sinn>, daß … у кого́-н . не укла́дывается в голове́ <кто-н. не мо́жет пове́рить>, что … etw. will kein Ende nehmen чему́-н . конца́ не ви́дно . du wirst doch nicht im Ernst behaupten wollen, daß … ты же всерьёз не бу́дешь утвержда́ть , что …
8) Verb: in konjunktivischen Konstruktionen - übers. mit Konjunktiv des bedeutungstragenden Verbs. wenn mir doch jemand helfen wollte! е́сли бы мне кто́-нибудь помо́г ! wollte Gott, es wäre schon vorüber! дал бы бог , что́бы всё уже́ было позади́ <ко́нчилось>
9) Verb nicht mehr wollen in best. festen Wortverbindungen: versagen: v. Motor, Maschine; v. Körperteil отка́зывать /-каза́ть . meine Beine wollen [der Motor will] nicht mehr мои́ но́ги [мото́р] отка́зывают [отка́зывает] manchmal steht der Kranke schon auf, aber es will noch nicht so recht иногда́ больно́й встаёт, но ему́ ещё тру́дно | nicht enden wollender Beifall несконча́емые апплодисме́нты | wenn es das Schicksal so will, … е́сли уж так уго́дно судьбе́, … da es das Unglück so gewollt hat, … е́сли тако́е несча́стье произошло́, … ich kann machen, was ich will, … что бы я ни де́лал, … komme, was da wolle, … / es mag kommen, was da <wie es> will, … что бы ни случи́лось , … koste es, was <soviel> es wolle, … во что́ бы то ни ста́ло , … er sei, wer er wolle, … кто бы он ни́ был , … sei es, wie es wolle, … как бы то ни́ было , … du kannst schimpfen, wie <soviel> du willst, … как бы ты ни руга́лся , … ob man will oder nicht во́лей-нево́лей . ob du willst oder nicht хо́чешь - не хо́чешь . in best. Kontexten auch хо́чешь ты э́того и́ли нет . von jdm. ist nichts mehr zu wollen от кого́-н . уже́ ничего́ нельзя́ ожида́ть . hier ist nichts (mehr) zu wollen здесь (уже́) ничего́ не поде́лаешь . das will ich meinen <glauben>! коне́чно !, ещё бы !, хо́чется ду́мать ! jdm. nichts wollen können не мочь с- сде́лать ничего́ кому́-н . du hast hier gar nichts zu wollen! здесь тебе́ не́чего распоряжа́ться ! wer nicht will, der hat schon кто не хо́чет , тот уже́ име́ет . das will ich nicht gehört [gesehen] haben! э́того мне не хоте́лось бы слы́шать [ви́деть]! das will ich dir auch geraten haben! вот тебе́ мой сове́т !, э́то я и хоте́л тебе́ посове́товать ! das willst du wohl! тебе́ то́лько э́того и на́до ! du willst aber auch alles wissen! всё бы тебе́ знать ! na, dann wollen wir mal! ита́к , начнём !

II.
Adj шерстяно́й

Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "wollen" в других словарях:

  • Wollen — Wollen, verb. irregul. neutr. Präs. ich will, du willst, (nicht du willt,) er will, wir wollen u.s.f. Conj. daß ich wolle; Imperf. ich wollte, Conj. daß ich wollte; Particip. gewollt; Imperat. caret. Es wird mit dem Hülfsworte haben verbunden,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • wollen — Vunr std. (8. Jh.), mhd. wollen, wellen, ahd. wellen (frk. ab 9. Jh. auch wollen), as. wellian, willian Stammwort. Aus dem Optativ Paradigma der ig. Wurzel * wel wollen, wünschen mit starken Umwandlungen; z.T. ergibt sich das Paradigma eines… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • wollen — V. (Grundstufe) den Willen haben, etw. zu tun Beispiele: Er wollte mir helfen. Willst du einen Kaffee? wollen V. (Aufbaustufe) drückt aus, dass der Sprecher Zweifel an der Wahrheit der Aussage einer anderen Person hat Beispiele: Er will das Geld… …   Extremes Deutsch

  • wollen — wollen, will, wollte, hat gewollt/ ... wollen 1. Peter will Arzt werden. 2. Wollen Sie einen Kaffee trinken? 3. Meine Eltern wollten nicht mitfahren. 4. Was hast du als Kind werden wollen? 5. Tut mir leid. Ich habe das nicht gewollt …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Wollen — may refer to *Peter Wollen, English film theorist and writer *Philip Wollen, Australian humanitarian philanthropist …   Wikipedia

  • Wollen [2] — Wollen, adj. et adv. aus Wolle bereitet. Wollene Zeuge, Strümpfe u.s.f. Halb wollen und halb seiden. In den gemeinen Mundarten wöllen und wüllen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • wollen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (sich) wünschen • Woll... • werden • sollen • gewillt sein Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • Wollen — Wollen, s. Wille …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Wollen — Wollen, s. Wille …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Wöllen — Wöllen, verb. regul. neutr. welches nur bey den Jägern üblich ist, wo der Falke wöllet, oder sich wöllet, wenn er das Gewölle, d.i. die mit dem Raube eingeschluckten Federn und Haare von sich gibt. S. Gewölle …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • wollen — beabsichtigen; bezwecken; anvisieren; gedenken; anpeilen; (etwas) fixieren; konzentrieren (auf); hinarbeiten (auf); erstreben; …   Universal-Lexikon


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»